Quoting%20commentary к Эруви ́н 10:15
שֶׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא בַמִּקְדָּשׁ, כֹּהֵן מוֹצִיאוֹ בְהֶמְיָנוֹ, שֶׁלֹּא לְשַׁהוֹת אֶת הַטֻּמְאָה, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בִּצְבָת שֶׁל עֵץ, שֶׁלֹּא לְרַבּוֹת אֶת הַטֻּמְאָה. מֵהֵיכָן מוֹצִיאִין אוֹתוֹ, מִן הַהֵיכָל וּמִן הָאוּלָם וּמִבֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מְקוֹם שֶׁחַיָּבִין עַל זְדוֹנוֹ כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת, מִשָּׁם מוֹצִיאִין אוֹתוֹ, וּשְׁאָר כָּל הַמְּקוֹמוֹת כּוֹפִין עָלָיו פְּסַכְתֵּר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מְקוֹם שֶׁהִתִּירוּ לְךָ חֲכָמִים, מִשֶּׁלְּךָ נָתְנוּ לְךָ, שֶׁלֹּא הִתִּירוּ לְךָ אֶלָּא מִשּׁוּם שְׁבוּת:
Если в Храме был найден шерец (нечистая ползучая вещь), Кохейн удаляет его своим поясом [в субботу, не опасаясь тилтул (запрещенного движения) в субботу, когда в храме нет швута.], Чтобы не хранить Тума (нечистоту) в храме. Это слова Р. Йоханана б. B'roka. [Несмотря на то, что он, таким образом, делает свой пояс нечистым, кодеш (освященный) предпочтительнее хранить туму во дворе Храма, ища деревянные щипцы. И Cohein не трогает его своими руками, так что он сам не становится нечистым. Он держит его за пояс, не касаясь его. Шерец не делает нечистым того, кто его несет; пояс, который становится нечистым через шерец, не делает Кохейна нечистым, когда он его держит. Потому что пояс имеет степень нечистоты первой степени, а люди и сосуды приобретают нечистоту только через ав хатумах (прото-нечистоту)]. Р. Иегуда говорит: (Он удаляет его) с помощью деревянных щипцов, [плоских деревянных сосудов, которые не приобретают нечистоты], чтобы не увеличивать количество тумы, [то есть (чтобы не делать), чтобы очистить пояс, который является чистым. Лучше держать там шерец и искать щипцы, чем увеличивать нечистоту. Галаха соответствует Р. Иегуде.] Откуда она взята? Из хейхала (зала, в котором находится золотой алтарь), улама (прихожей) и между уламом и алтарем. Это слова Р. Шимона б. Naness. [Но если он нашел его в азаре (Двор Храма), он накрывает его p'sachter (большой горшок) и оставляет его до темноты.] Р. Акива говорит: Где бы он ни брал карет (отсечение) для [вхождение] с умом [в состоянии тумы] и жертва за грех для [входа] невольно [то есть во все азары], оттуда это вынимается; и во всех других местах на него помещают p'sachter [медный горшок]. [(Таргум "его горшки" (Исход 27: 3) "p'sachtravatei"), чтобы покрыть его до темноты. Галаха соответствует Р. Акиве.] Р. Шимон говорит: «Место, которое тебе разрешили мудрецы, они дали тебе то, что принадлежит тебе; ибо они позволили вам только то, что (запрещено) по причине швута. [Р. Шимон отличается от первой танны (10:13), которая говорит, что в Храме может быть завязана нить (с узлом). Р. Шимон считает, что натянутая нить лютни может быть привязана только луком, который (иначе) запрещен только по причине швута, и из-за которого (способ связывания) нельзя нарушать запрет Торы. Но запрещается завязывать его узлом, так как это может привести к нарушению запрета Торы. Р. Шимон говорит первой танне: «Не удивляйтесь, что я здесь строг и относительно снисходителен к тхумину, говоря (4:11), что даже если человек выйдет за пятнадцать локтей за пределы ткума, он может войти снова. Ибо в отношении чумина «они дали вам то, что принадлежит вам», зная, что эти пятнадцать локтей на самом деле не за пределами чума. Ибо мы знаем, что геодезисты, которые ставят знаки для конца чума, делают это не точно в конце двух тысяч локтей (но в пределах этого расстояния) из-за тех, кто ошибается, не распознавая знаки, а иногда идет немного за чума и возвращения—по этой причине я снисходительно отношусь к тхумину. Но, что касается завязывания узла в Храме (поскольку они разрешали в Храме только швут-запреты, но не запреты Торы)—там я строго управляю и говорю, что они разрешили только завязывание лука, запрет швута, но они не допустили завязывание узла, что в некоторых случаях запрещено Торой. Галаха не соответствует Р. Шимону.]
Изучите quoting%20commentary к Эруви ́н 10:15. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.